แปลเพลง Summer Too Hot - Chris Brown

 [Intro]

Summer too hot

ฤดูร้อนก็ร้อนซะเหลือเกิน


[Verse 1]

I blew it all on her, I get it right back

ผมทําพลาดกับตัวเธอ แต่อยากให้คุณเอามันกลับมา

She put it all on me, I couldn't pipe that

เธอใส่มาที่ผมได้เลย และผมเองก็ไม่ไหวแล้ว

She love when I pull on it when it's tied back

เธอชอบที่ผมคุมจังหวะจากด้านหลัง 

You know it's hard to get up out it, I get sidetracked

เธอก็รู้ว่ามันยากที่หยุด ผมกลั้นไม่ไหวแล้วหาทางไม่เจอ

Shake something, left, right, control it

หันไปทางซ้ายทีทางขวา พยายามควบคุมอารมณ์ให้อยู่

You know who to call if you're horny (Yeah)

ถ้าเธอมีความต้องการเธอน่าจะรู้ว่าควรจะหาใคร

Ride on it, greenlight me (Greenlight, greenlight)

ควบมันสิ ให้เริ่มทำกับผมนะ


[Pre-Chorus]

Why'd you tell your friends that you really don't dance? (Don't dance)

ทำไมถึงบอกเพื่อนว่าไม่เต้น เธอจะไม่เต้นจริงๆหรอ

But I know that you can

แต่ผมรู้นะว่าเธอทำได้

Fuckin' up your plans, we about to get nasty

ทําแผนของเธอพัง เรากําลังจะเริ่มปฏิบัติการแล้ว

Better hold up them glasses

ดีที่สุดควรจะเตรียมพร้อมไว้ดีกว่า


[Chorus]

Summer too hot not to fuck it up

ฤดูร้อนก็ร้อนแรงเหลือเกินห้ามใจไม่ไหวแล้ว

Is the mood right? Is it wet enough?

ได้อารมณ์ไหม มันเปียกพอมั้ย?

I gotta a new ride, guess I levеled up

ฉันต้องได้นั่งรถคันใหม่ คิดว่าฉันพร้อมแล้วที่จะไปอีกขั้น

Let me wеt it up just a few times

ขอผมเร้ามันเพิ่มสักหน่อยไม่กี่ครั้งหรอก

Summer too hot, had to double up

มันร้อนแรงเหลือเกินในฤดูร้อนต้องเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า

Shawty too fire with the bubble butt

สาวน้อยร้อนแรงเหลือเกินกับบั้นท้ายนั่น

We should move, slide on the regular

เราควรเคลื่อนไหวไปเรื่อยๆ ปล่อยไปตามปกติ

Summer too hot, it's irregular

มันร้อนเกินไปไหมออกจะผิดปกติไปหน่อย


[Verse 2]

Shawty she discreet

สาวน้อยเธอช่างเป็นคนที่รอบคอบ

She don't want her business in the street

เธอไม่อยากทำอะไรบนถนนที่โจ่งแจ้ง

Be my little secret

เก็บเป็นความสัมพันธ์แบบลับๆของผม

Baby, be my little freak

ที่รักครับ มาเป็นตัวประหลาดตัวน้อยของผมเถอะนะ

Oh, we can on a weekend

ใช้เวลาด้วยกันในวันหยุดนี้

Do somethin' different, got my attention

ทำในสิ่งที่แปลกใหม่และดึงดูดความสนใจของผม

Eight figures, fuckin' with a rich nigga

แปดหลักเลยนะและอยู่กับพวกนี้โคตรรวยเลยนะ

Big picture, more than just a night with you

มันมากกว่านี้ไม่ใช่แค่ว่าจะใช้เวลาหนึ่งคืนกับเธอ

Don't switch up, girl, when the lights hit ya

อย่ารีบเลย สาวน้อย  เมื่อแสงไฟกระทบเธอ

Them diamonds gon' dance (Oh, yeah)

เหมือนเพชรที่กำลังเปล่งประกาย


[Pre-Chorus]

Why'd you tell your friends that you really don't dance? (Really don't dance)

ทำไมถึงบอกเพื่อนว่าไม่เต้น เธอจะไม่เต้นจริงๆหรอ

But I know that you can (I know you can)

แต่ผมรู้นะว่าเธอทำได้

Fuckin' up your plans, we about to get nasty

ทําแผนของเธอพัง จะเริ่มปฏิบัติการแล้วนะ

Better hold up them glasses (Oh, girl, baby)

ดีที่สุดควรจะเตรียมตัวไว้ให้พร้อมดีกว่า


[Chorus]

Summer too hot not to fuck it up (Huh)

ฤดูร้อนก็ร้อนแรงเหลือเกินห้ามใจไม่ไหวแล้ว

Is the mood right? (Ayy) Is it wet enough? (Woo)

ได้อารมณ์ไหม มันเปียกพอมั้ย?

I got a new ride, guess I leveled up (Baby)

ฉันต้องได้นั่งรถคันใหม่ คิดว่าฉันพร้อมแล้วที่จะไปอีกขั้น

Let me wet it up just a few times (Too)

ขอผมเร้ามันเพิ่มสักหน่อยไม่กี่ครั้งหรอก

Summer too hot, had to double up (Too)

มันร้อนแรงเหลือเกินในฤดูร้อนต้องเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า

Shawty too fire with the bubble butt (Girl, we should move)

สาวน้อยร้อนแรงเหลือเกินกับบั้นท้ายนั่น

We should move, slide on the regular (Yeah)

เราควรเคลื่อนไหวไปเรื่อยๆ ปล่อยไปตามปกติ

Summer too hot (Oh-oh-oh), it's irregular

มันร้อนเกินไปไหมออกจะผิดปกติไปหน่อย



[Bridge]

Ooh

I wanna get this rocket off the ground, babe

ผมอยากจะปลดปล่อยสิ่งที่เร่าร้อนนี้แล้วนะที่รัก 

Ooh

Oh, you so beautiful, it's hard to behave

โอ้ เธอก็สวยงามเหลือเกิน มันยากที่จะควบคุม

Ooh

I can't start this fire without your flame

ผมไม่อาจจุดติดได้ ถ้าเธอไม่ก่อความเร่าร้อนนี้ 

Ooh

And I know you feel the same

ผมรู้ว่าเธอก็รู้สึกเหมือนกัน

Come on, take that shit off

มาเถอะ ถอดเสื้อผ้าออกเลยสิ


[Chorus]

Summer too hot not to fuck it up (Oh)

ฤดูร้อนก็ร้อนแรงเหลือเกินห้ามใจไม่ไหวแล้ว

Is the mood right? Is it wet enough? (Ooh)

ได้อารมณ์ไหม มันเปียกพอมั้ย?

I got a new ride, guess I leveled up (Oh-oh, ooh)

ฉันต้องได้นั่งรถคันใหม่ คิดว่าฉันพร้อมแล้วที่จะไปอีกขั้น

Let me wet it up (Ooh) just a few times (Oh-oh, ooh)

ขอผมเร้ามันเพิ่มสักหน่อยไม่กี่ครั้งหรอก

Summer too hot, had to double up (Ay-ay)

มันร้อนแรงเหลือเกินในฤดูร้อนต้องเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า

Shawty too fire with the bubble butt (Girl, we should)

สาวน้อยร้อนแรงเหลือเกินกับบั้นท้ายนั่น

We should move, slide on the regular

เราควรเคลื่อนไหวไปเรื่อยๆ ปล่อยไปตามปกติ

Summer too hot, it's irregular (Summer, summer way too hot)

มันร้อนเกินไปไหมถึงจะดุผิดปกติไปหน่อย


[Outro]

Baby, baby, baby, yeah

Baby, baby, baby, baby

Summer too hot, oh-oh

Baby, baby, baby, yeah

Baby, baby, baby, baby

Summer too hot





แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น