แปลเพลง"To Be A Man (Mega Remix)" (feat. The Mediary, Shane, Skywalker DaVinci, Kaveman Brown, Hailey Dayton, Ben Becker, Brutha Rick, Romeo ThaGreatwhite, Phix & Atlus)

 แปลเพลง"To Be A Man (Mega Remix)"

(feat. The Mediary, Shane, Skywalker DaVinci, Kaveman Brown, Hailey Dayton, Ben Becker, Brutha Rick, Romeo ThaGreatwhite, Phix & Atlus)


[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได่ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[Atlus:]

Too much pressure on my shoulders, it gets tough to be

ความกดดันที่ฉันแบกไว้มากเกินไปและกลายเป็นเรื่องยากมาก

The person bringing in the bread and be the lover that you need

คนที่นำขนมปังมาให้และเป็นคนรักที่คุณต้องการ

For self-care, yeah I had to let go

สำหรับการดูแลตัวเอง ใช่ ฉันต้องปล่อยมันไป

I'd be lying if I told you that it never takes a toll on

ฉันคงจะโกหกถ้าฉันบอกคุณว่ามันไม่มีค่าใช้จ่าย

My mind, I need someone to save me

หัวใจของฉันฉันต้องการใครสักคนที่จะช่วยฉัน

But I have to be the one who's saving you

แต่ฉันต้องเป็นคนที่ช่วยชีวิตคุณ

When you're exhausted I'm a shoulder where you mend

เมื่อคุณหมดแรงเหนื่อย ฉันจะเป็นไหล่ให้คุณพักเอง

Gotta stay strong, what can I do when

ต้องเข้มแข็งไว้ ​​ฉันจะทำอะไรได้เมื่อ

[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[Ben Becker:]

I know a lotta men don't feel the same but I don't feel ashamed

ฉันรู้ว่าหลายคนไม่ได้รู้สึกเหมือนกัน แต่ฉันไม่ละอายใจ

Letting the water fall when my heart's ablaze

เมื่อหัวใจของฉันที่ลุกโชนได้ปล่อยให้น้ําตาไหลออกมา

Daddy taught me that was how to put a fire out

พ่อสอนฉันว่านั่นคือวิธีดับไฟ

So when I'm hurting I don't mind to cry my eyes out

ดังนั้นเมื่อฉันเจ็บ ฉันไม่รังเกียจที่จะร้องไห้ออกมา

I only have a few examples of a man in my life

มีตัวอย่างของผู้ชายไม่กี่คนในชีวิตของฉัน

And only one who made perfection life-like so I try

และเพียงคนเดียวที่ทําให้เหมือนมีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ ดังนั้นฉันจึงพยายาม

To remember two words when I don't know what to do

เพื่อจำคำสองคำ ตอนที่ฉันไม่รู้ว่าจะทำยังไง

Don't forget "Jesus wept" and brother so can you

อย่าลืม "พระเยซูยังร้องไห้" และพี่ชายยังไงก็ต้องทำได้


[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[The Mediary:]

They said it's all in my head and I guess that makes sense

พวกเขาบอกว่าทั้งหมดมันอยู่ในหัวของฉัน ฉันคิดว่ามันก็สมเหตุสมผลแล้ว

'Cause everything I feel, I keep in 'cause it's different for men

เพราะทุกอย่างที่ฉันรู้สึก ฉันจะเก็บมันไว้ เพราะมันต่างกันสําหรับผู้ชาย

We talk about our feelings, we're called oversensitive

เราพูดถึงความรู้สึกของเรา เราถูกเรียกว่าอ่อนไหวเกินไป

We're asked to strike a balance, it doesn't exist so we

เราถูกขอให้สร้างความสมดุล มันไม่มีอยู่จริง

Bottle everything up in our minds

ซ่อนทุกอย่างไว้ข้างใน

We grow cold, dark, alone as we slowly die

ขณะที่เรากําลังค่อยๆตายอย่างช้า ๆ และกลายเป็นความหนาวเย็นมืดมนและเดียวดาย

Ya ever wonder why it's mostly men who commit suicide?

คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไมผู้ชายส่วนใหญ่ถึงฆ่าตัวตาย?

We figure why not, we're already dead inside

เราคิดว่าทำไมจะไม่ใช่ล่ะ เราได้ตายในนั้นแล้ว


[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[Hailey Dayton:]

You picked me up when I was broken

คุณมารับฉันตอนที่ฉันเสียสติ

You pieced together words that were not spoken

คุณปะติดปะต่อคําที่ไม่ได้พูดออกมา

You found a way to see me as I was

คุณพบวิธีที่จะมองฉัน

Even when the world hasn't shown you the same love

ถึงแม้ว่าโลกนี้จะไม่ได้ให้ความรักแบบเดียวกันให้คุณเห็น

You're expected to do everything on your own

คุณควรจะทําทุกอย่างด้วยตัวคุณเอง

Provide and then hide all the feelings that you hold

ให้แล้วซ่อนความรู้สึกทั้งหมดที่คุณเก็บไว้

But your heart is deserving, now show it

แต่หัวใจของคุณมีค่า แสดงให้เห็นตอนนี้

I see you for who you are, I hope that you know

ฉันเห็นสิ่งที่คุณเป็น ฉันอยากให้คุณรู้ว่า


[Dax (Hailey Dayton):]

I can't hide myself ([?] hide yourself)

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand (I'll try my best to understand)

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุดที่จะเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[Brutha Rick:]

I know we all got decisions to make

ฉันรู้ว่าเราทุกคนมีเรื่องที่ต้องตัดสินใจ

But it seems that my decisions cause division, I hate this pride

แต่การตัดสินใจของฉันดูเหมือนจะนําไปสู่การแบ่งแยกและฉันเกลียดความภาคภูมิใจนี้

I break inside but I cannot cry

ฉันทรุดตัวลง แต่ฉันก็ร้องไห้ไม่ออก

'Cause all I wanna do is provide

เพราะสิ่งที่ฉันต้องการทําคือการให้

I was made for this, I'm a father of seven, my oldest is twenty, my youngest eleven

ฉันเกิดมาเป็นแบบนี้ ฉันเป็นพ่อของเด็กทั้งเจ็ดคน คนโตอายุยี่สิบ คนเล็กอายุสิบเอ็ด

And they all gotta eat so I bury my feelings and stand on my feet

พวกเขากำลังจะกิน ดังนั้นฉันจึงต้องฝังความรู้สึกของฉันและลุกขึ้นยืน

Like they told me, gotta be grown they told me

อย่างที่พวกเขาบอกฉัน ต้องโตแล้ว พวกเขาบอกฉัน

You're on your own they told me, but we're not alone He showed me

เขาแสดงให้เห็น พวกเขาบอกฉันว่าคุณต้องพึ่งพาตัวเองเท่านั้น แต่เราไม่ได้อยู่คนเดียว

 

[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[Phix:]

Yeah, patiently waiting for God to show me signs I need

จงอดทนรอจนกว่าพระเจ้าจะให้สัญญาณที่ฉันต้องการ

I'm not the man for the job, all the things I can't be

ฉันไม่เหมาะกับงานนี้ และทุกอย่างที่ฉันทําไม่ได้

Put all my feelings aside

เก็บความรู้สึกทั้งหมดของฉันไว้

I think that I'll be better off when I'm not alive

ฉันคิดว่ามันจะดีกว่านี้เมื่อฉันไม่มีชีวิตอยู่

Fought through depression for years and I tried to hide it

ต่อสู้กับภาวะซึมเศร้ามาหลายปี และฉันพยายามซ่อนมันไว้

Almost put pressure and pulled it but I decided

เกือบจะกดดัน แต่ก็ดึงมันไว้ แต่ฉันก็ตัดสินใจ

To give it all that I can

ทําทุกอย่างเท่าที่ฉันจะทําได้

But this what it's like to be a man

แต่นี่คือความรู้สึกของการเป็นผู้ชายว


[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[Skywalker DaVinci:]

As a man if you show your emotions they take you for weak and this ain't nothing new

ในฐานะที่เป็นผู้ชายถ้าคุณแสดงอารมณ์ออกมาพวกเขาจะคิดว่าคุณอ่อนแอและนี่ไม่ใช่เรื่องใหม่

Teaching my son to be mentally strong and prepare for the battle, he ain't even two

สอนลูกชายของฉันให้แข็งแกร่งและเตรียมพร้อมสำหรับการต่อสู้ ถึงเขาจะยังไม่ถึงสองขวบ

Being a father is lit but I gotta admit that sometimes I don't know what to do

การเป็นพ่อมันง่าย แต่ก็ต้องยอมรับว่า บางครั้งก็ไม่รู้ว่าจะทำยังไงเหมือนกัน

Provide and protect was the name of the game I was playing for you and you know that it's true

การให้และการคุ้มกันเป็นชื่อของเกมที่ฉันเล่นเพื่อคุณและคุณก็รู้ว่ามันเป็นความจริง

Unconditional love ain't reality but you can't take a look from my view

ความรักที่ไม่มีเงื่อนไขไม่ใช่ความจริง แต่คุณไม่อาจมองจากมุมมองของฉันได้

A lotta my days were blooping and dogging me so I fought and you didn't have a clue

ฉันใช้เวลาหลายวัน เต็มไปด้วยความยุ่งเหยิงฉันเลยต่อสู้โดยที่เธอก็ไม่รู้อะไรเลย

When I had it we had it together but now we divided your colors are true

ตอนที่ฉันมีเราก็อยู่ด้วยกัน  เราเป็นเจ้าของมันด้วยกัน แต่ตอนนี้เราแยกกันแล้วเป็นเรื่องจริง

I shouldn't have to ask for no help if you knew I was struggling, I woulda did it for you

ฉันไม่ควรขอความช่วยเหลือเลย ถ้าคุณรู้ว่าฉันลำบาก ฉันจะทำมันเพื่อคุณ


[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[Shane Fraenkel:]

I'm sorry, I never knew

ฉันขอโทษ. ฉันไม่เคยรู้เลยว่า

All the things that you go through

ทุกสิ่งที่ผ่านเข้ามา

I never meant to put your pain aside

ฉันไม่เคยตั้งใจที่จะทิ้งความเจ็บปวดของคุณไว้

Didn't mean to make you need to hide

ไม่ได้ตั้งใจทำให้คุณต้องหลบซ่อน

These demons in your head, they'll tell you you're less than

ปีศาจเหล่านี้ในหัวของคุณจะบอกคุณว่าคุณไม่เพียงพอ

But I'm here to tell you that you're more than perfect

แต่ฉันมาที่นี่เพื่อบอกคุณว่าคุณไม่เพียงแต่สมบูรณ์แบบ

And don't let the voices make you think you're worthless

อย่าปล่อยให้เสียงเหล่านี้ทำให้คุณรู้สึกไร้ค่า

'Cause you're worth it, you've got this

เพราะเธอสมควรได้รับมัน


[Dax (Shane Fraenkel):]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain (I just hope I'll understand)

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[ThaGreatWhite:]

There's just a lot I wanna say

ฉันมีหลายอย่างที่อยากจะพูด

To be a man requires you to hide the pain, you find yourself

ในการที่เป็นผู้ชายคุณต้องซ่อนความเจ็บปวด คุณค้นพบว่าตัวเอง

Inside a hole you can't get out, even though you wanna shout

ในหลุมที่คุณไม่สามารถออกมาได้แม้ว่าคุณจะต้องการที่จะตะโกน

'Cause the pain is just unbearable (oh no no)

เพราะเจ็บจนแทบทนไม่ไหว 

I just wanna cry and be given a hug

ฉันแค่อยากจะร้องไห้ อยากจะถูกกอดสักครั้ง

And be told everything will be okay

และบอกว่าทุกอย่างจะโอเค

I have a family that depends on me, oh

ฉันมีครอบครัวที่ต้องพึ่งพาฉัน


[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น


[KaveMan Brown:]

Look, as a man they expect you to be strong, as someone to lean on no matter what you dealing with

ฟังนะ ในฐานะผู้ชาย พวกเขาต้องการให้คุณเข้มแข็ง เป็นคนที่พึ่งพาได้และ ไม่ว่าคุณจะจัดการกับอะไรก็ตาม

I just lost a couple friends to drugs and when I woke up in the morning man I really wasn't feeling it

ฉันเพิ่งเสียเพื่อนไปสองสามคนเพราะยาเสพติด และเมื่อฉันตื่นขึ้นมาในตอนเช้า ฉันไม่รู้สึกอะไรเลยจริงๆ

But I gotta try to bottle the pain but when they took my son away I had to try to find a will to live

แต่ฉันต้องพยายามข่มความเจ็บปวด แต่เมื่อพวกเขาเอาลูกชายของฉันไป ฉันต้องพยายามหาความตั้งใจที่จะมีชีวิตอยู่

Putting five whole years at a job then I got laid off and the news had me feeling sick

ทำงานมาห้าปีเต็ม จากนั้นฉันก็ถูกเลิกจ้าง และข่าวที่ทําให้ฉันรู้สึกขยะแขยง

I been drowning in the deep end, anybody wanna give me a reason?

ฉันกำลังจมดิ่งลงไปในห้วงลึก ใครจะให้เหตุผลกับฉันได้บ้าง?

I don't even try to bother with a social life 'cause I would rather be alone on the weekends

ฉันไม่อยากจะยุ่งกับชีวิตทางสังคมด้วยซ้ํา เพราะฉันค่อนข้างอยากจะอยู่คนเดียวในวันหยุดมากกว่า

Just chilling with my demons, and I just to suppress the depression, in need of a blessing 

เพียงแค่ความหนาวเย็นในหัวใจของฉันและฉันเพียงต้องการพรเพื่อเยียวยาภาวะซึมเศร้า

'cause I'm really 'bout to lose it all

เพราะฉันกำลังจะสูญเสียทุกอย่าง

Just remember that I tried to be a man when you lose me y'all and I'm gone

แค่จำไว้ว่าเมื่อฉันได้จากไป ฉันก็แค่พยายามที่จะเป็นผู้ชาย


[Dax:]

I can't hide myself

ฉันไม่อาจซ่อนตัวเองได้

I don't expect you to understand

ฉันไม่คาดหวังว่าคุณเข้าใจ

I just hope I can explain

ฉันแค่หวังว่าฉันจะอธิบายได้ว่า

What it's like to be a man

การเป็นผู้ชายมันเป็นยังไง

It's a lonely road

มันเป็นเส้นทางที่โดดเดี่ยว

And they don't care 'bout what you know

และพวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณรู้

It's not 'bout how you feel

มันไม่เกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกยังไง

But what you provide inside that home

แต่เป็นสิ่งที่คุณได้ให้ไว้ที่บ้านหลังนั้น



แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น