แปลเพลง What would you do? - Tate McRae


'แปลเพลง what would you do?'


[Verse 1]

You think you're such a cool kid and everybody likes you

เธอคิดว่าเธอเป็นคนที่ดูดีและทุกคนก็ชอบเธอ

Know you think I'm stupid, say you know more than I do

รู้ว่าเธอคิดว่าฉันโง่ แค่บอกว่าเธอรู้มากกว่าฉัน

But what you'll never understand, is I used to be such a fan

แต่ที่เธอไม่มีวันเข้าใจคนที่เคยเป็นแฟนตัวยงหรอกนะ

But now you're such a cool kid, it's like I don't even know you

Yeah

แต่ตอนนี้เธอเป็นเด็กที่ดูดีมาก เหมือนว่าฉันไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ

 

[Pre-Chorus]

I'm getting really sick, sick of how sorry sounds

ฉันเบื่อจริงๆ เจ็บกับคำขอโทษ

Coming right out your mouth, oh-oh

ที่ออกมาจากปากเธอ โอ้-โอ้

Don't get too comfortable

อย่าเพิ่งสบายใจไปล่ะ

'Cause I might not be there

เพราะฉันอาจจะไม่ได้อยู่ที่นั่นแล้ว

Next time you turn around, so

คราวหน้าถ้าเธอหันหลังกลับ

 

[Chorus]

What would you do if I leave and don't come back?

เธอจะทำยังไงถ้าฉันจากไปและไม่กลับมาอีก?

I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two)

ฉันหวังว่านั่นจะทำให้ใจของเธอแตกออกเป็นเสี่ยงๆ

If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)

ถ้าฉันคืนความเจ็บปวดทั้งหมดที่เธอเคยทำกับฉันกลับบ้างล่ะ (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)

What would you do?

เธอจะทำอย่างไรหรอ

 

[Verse 2]

(Hahaha)

I've always been a nice girl, I'm pretty understanding

ฉันเป็นคนที่แสนดีเสมอมา ฉันค่อนข้างจะเข้าใจดี

But you mess up my head, boy, and you're taking mе for granted

แต่เธอที่ทำให้หัวฉันหมุน และยังไม่เห็นคุณค่าในตัวฉัน

And you're probably gonna throw a fit (Throw a fit)

และเธออาจจะโกรธฉันมากด้วย

When I call you out on all your shit (All your shit)

เมื่อฉันเอาแต่พูดเรื่องแย่ๆของเธอ

Yеah, I used to be a nice girl

ใช่ แต่ก่อนฉันเคยเป็นคนที่แสนดี

I bet you wish it lasted, oh

ฉันพนันได้เลยว่าเธอยังหวังให้มันคงเป็นแบบนั้นอยู่

 

[Pre-Chorus]

I'm getting really sick, sick of how sorry sounds

ฉันเบื่อจริงๆ เจ็บกับคำขอโทษ

Coming right out your mouth (Out your mouth), oh-oh (Oh-oh)

ที่ออกมาจากปากเธอ โอ้-โอ้

Don't get too comfortable

อย่าเพิ่งสบายใจไปล่ะ

'Cause I might not be there

เพราะฉันอาจจะไม่ได้อยู่ที่นั่นแล้ว

Next time you turn around, so

คราวหน้าถ้าเธอหันหลังกลับ

 

[Chorus]

What would you do if I leave and don't come back?

เธอจะทำยังไงถ้าฉันจากไปและไม่กลับมาอีก?

I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two)

ฉันหวังว่านั่นจะทำให้ใจของเธอแตกออกเป็นเสี่ยงๆ

If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)

ถ้าฉันคืนความเจ็บปวดทั้งหมดที่เธอเคยทำกับฉันกลับบ้างล่ะ (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)

What would you do?

เธอจะทำอย่างไรหรอ

 

[Bridge]

We'll make plans and I won't show up

พวกเรามีแพลนร่วมกันและฉันจะไม่มาตามนัด

I won't listen, I'll interrupt

ฉันจะไม่ฟัง ฉันจะขัดขวางทุกอย่าง

When your birthday comes, won't answer ya 'cause so what?

เมื่อถึงวันเกิดของเธอ จะไม่ตอบกลับเธอ แล้วยังไงล่ะ

So what?

แล้วไงล่ะ

I'll go out and kiss your friends like, "Oh my God, get over it"

ฉันจะออกไปจูบเพื่อนของเธอ แล้วแบบว่า "โอ้ พระเจ้า ไปให้พ้น"

Yeah, go get drunk so you forget I'm gone

ใช่ ไปเมาซะแล้วจะได้ลืมว่าฉันไปแล้ว

 

[Chorus]

What would you do if I leave and don't come back?

เธอจะทำยังไงถ้าฉันจากไปและไม่กลับมาอีก?

I hope it breaks you in two (Breaks you in two)

ฉันหวังว่านั่นจะทำให้ใจของเธอแตกออกเป็นเสี่ยงๆ

If I gave back all the pain that you put me through (Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)

ถ้าฉันคืนความเจ็บปวดทั้งหมดที่เธอเคยทำกับฉันกลับบ้างล่ะ (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)

What would you do?

เธอจะทำอย่างไรหรอ

 

 

[Outro]

(Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)

What would you do?

เธอจะทำอย่างไรหรอ

(Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)

What would you do?

เธอจะทำอย่างไรหรอ


แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น