แปลเพลง Meghan Trainor – Title

 แปลเพลง Meghan Trainor – Title

[Verse 1]

If you want my love

หากเธออยากได้ความรักจากฉัน

You gotta do what it does

เธอจะต้องทำในสิ่งที่ควรทำนะ

If you want these sweet-like-sugar Gucci lips

หากเธอต้องการริมฝีปากหวานๆแบบ Gucci คู่นี้

You gotta give it up

เธอต้องยอมแพ้แล้วล่ะ

I know you think I'm cool

ฉันรู้ว่าเธอคิดว่าฉันนะเจ๋ง

But I ain't one of the boys

แต่ฉันไม่ใช่เด็กผู้ชายคนหนึ่ง

No, don't be scared that I’m gon' tie ya down

ไม่ต้องกลัวฉันจะรั้งเธอไว้

I need a little more

ฉันแค่ต้องการเธออีกสักหน่อย


[Chorus]

Baby don't call me your friend

ที่รัก อย่าเรียกฉันว่าเพื่อนเลย

If I hear that word again

ถ้าฉันได้ยินคำนั้นอีกครั้งนะ

You might never get a chance to see me naked in your bed

เธออาจไม่มีโอกาสได้เห็นเรือนร่างฉันบนเตียงหรอก

And I know girls ain’t hard to find

ฉันรู้ว่าผู้หญิงหาได้ไม่ยาก

But if you think you wanna try

แต่ถ้าคิดว่าอยากจะลอง

Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

คิดซะว่ามันเป็นคำเชิญที่จะจูบลาฉัน

Give me that title, title

ขอสถานะให้ฉันที

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

Better give me that title, title

ให้สถานะ ฉันจะดีกว่านะ

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ


[Verse 2]

If it ain't no thang (No)

ถ้ามันไม่มีอะไรระหว่างเรา

I won't be hanging around (Hanging around)

ฉันคงไม่ออกมาเที่ยวกับเธอ

But don't blow up my shit at 3 AM, saying how 

ไม่ต้องมากระหน่ำโทรหาฉันตอนตีสามแล้วบอกว่า 

you need me now

“ต้องการฉันตอนนี้”

Don't call me boo

อย่าเรียกฉันว่า ที่รัก

Like you're some kind of ghost (Well, you're a ghost)

อย่างกับว่าเธอเป็นผี อย่างนั้นสิ

If you don't want me seeing other guys

ถ้าไม่อยากให้ฉันเจอผู้ชายอื่นละก็

Well, here’s what you need to know

อืม นี่ คือสิ่งที่เธอควรรู้ไว้


[Chorus]

Baby, don't call me your friend

ที่รัก อย่าเรียกฉันว่าเพื่อนเลย

If I hear that word again

ถ้าฉันได้ยินคำนั้นอีกครั้งนะ

You might never get a chance to see me naked in your bed

เธออาจไม่มีโอกาสได้เห็นเรือนร่างฉันบนเตียงหรอก

And I know girls ain't hard to find

ฉันรู้ว่าผู้หญิงหาได้ไม่ยาก

But if you think you wanna try

แต่ถ้าคิดว่าอยากจะลอง

Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

คิดซะว่ามันเป็นคำเชิญที่จะจูบลาฉัน

Give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

Better give me that title, title

ให้สถานะ ฉันจะดีกว่านะ

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ


[Bridge]

Yo, said I'm a special kind of woman

เธอบอกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่พิเศษ

I'm loving what you got, but I'm hating what you doing

ฉันรักที่เธอมีแต่ฉันไม่ชอบสิ่งที่เธอทำเลย

Gotta understand that I'm looking for a man

เธอควรเข้าใจว่าฉันกำลังมองหาผู้ชายสักคน

Who can get up on a bike, "Look ma, no hands!"

คนที่สามารถยืนได้ด้วยลำแข้งของตนเอง

You gotta show me off, off

เธออวดสักหน่อยเถอะ

But if you embarrassed, if that’s the case, I'm all gone

แต่ถ้าเธอรู้สึกอาย ถ้าเป็นงั้นตลอด ฉันก็ขอบายนะ

You gotta treat me like a trophy, put me on the shelf

เธอควรปฏิบัติกับฉันอย่างได้ถ้วยรางวัลสิ 

Or call me something else

หรือจะเรียกฉันแบบอื่นเลยก็ได้


[Chorus]

Baby, don't call me your friend

ที่รัก อย่าเรียกฉันว่าเพื่อนเลย 

If I hear that word again

ถ้าฉันได้ยินคำนั้นอีกครั้งนะ

You might never get a chance to see me naked in your bed

เธออาจไม่มีโอกาสได้เห็นเรือนร่างฉันบนเตียงหรอก

And I know girls ain't hard to find

ฉันรู้ว่าผู้หญิงหาได้ไม่ยาก

But if you think you wanna try

แต่ถ้าคิดว่าอยากจะลอง

Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

คิดซะว่ามันเป็นคำเชิญที่จะจูบลาฉัน

Give me that title, title

ให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

Better give me that title, title

ให้สถานะ ฉันจะดีกว่านะ

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ


[Outro]

Title, title

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

Come on, give me that title, title

มาให้สถานะ ฉันหน่อยสิ

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น