แปลเพลง Easy On Me - Adele (แปลภาษาไทย)

 หายไปหลายปีเลยนะสำหรับAdele กลับมาคราวนี้กับเพลงใหม่ เธอได้แรงบันดาลใจจากอดีตสามีของเธอนั่นเอง อัลบั้มเต็มคาดว่าจะปล่อย วันที่ 19ในเดือนพฤศจิกายน


There ain't no gold in this river

ไม่มีชัยชนะแห่งความสำเร็จอยู่ในสายน้ำแห่งนี้

That I've been washin' my hands in forever

สายน้ำที่เกี่ยวพันกับชีวิตฉันและใช้อยู่ตลอดเสมอมา

I know there is hope in these waters

ฉันรู้ว่ายังมีความหวังอยู่ในลำธารน้ำเหล่านี้

But I can't bring myself to swim

แต่ฉันรู้ว่าไม่สามารถนำตัวเองเข้าไปในน้ำได้

When I am drowning in this silence

ในเมื่อฉันกำลังจมอยู่กับความเงียบงัน

Baby, let me in

ที่รัก ให้ฉันได้เข้าไปเถอะ

 

 


Go easy on me, baby

ปฏิบัติกับฉันอย่างนุ่มนวลหน่อย ที่รัก

I was still a child

ในวันวานฉันยังคงเป็นเพียงเด็กน้อย

Didn't get the chance to

ที่ยังไม่มีโอกาสที่จะได้

Feel the world around me

รับความรู้สึกถึงโลกที่อยู่รอบตัวฉัน

I had no time to choose what I chose to do

ฉันไม่มีเวลาเลือกในสิ่งที่ฉันเลือกจะทำ

So go easy on me

ถ้าอย่างนั้น อย่าแข็งกร้าวนักเลย อ่อนโยนกับฉันหน่อย

 

 


There ain't no room for things to change

ไม่มีพื้นที่สำหรับหลายสิ่งให้กับการเปลี่ยนแปลง

When we are both so deeply stuck in our ways

ในเวลาที่เราทั้งสองติดลึกอยู่กับแนวทางของเรา

You can't deny how hard I have tried

คุณไม่อาจปฏิเสธได้เลยว่าฉันได้พยายามมากเพียงใด

I changed who I was to put you both first

ฉันเปลี่ยนตัวตนของฉันเองเพื่อเรื่องของเราที่เป็นสิ่งสำคัญที่สุด

But now I give up

แต่ในเวลานี้ฉันยอมแพ้แล้ว

 

 


Go easy on mе, baby

ปฏิบัติกับฉันอย่างนุ่มนวลหน่อย ที่รัก

I was still a child

ในวันวานฉันยังคงเป็นเพียงเด็กน้อย

Didn't get the chance to

ยังไม่มีโอกาสที่จะได้

Feel thе world around me

รับความรู้สึกถึงโลกที่อยู่รอบตัวฉัน

Had no time to choose what I chose to do

ฉันไม่มีเวลาเลือกในสิ่งที่ฉันเลือกจะทำ

So go easy on me

ถ้าอย่างนั้น อย่าแข็งกร้าวนักเลย อ่อนโยนกับฉันหน่อย

Sueco 'Paralyzed' Official Lyrics & Meaning | Verified

 


I had good intentions

ฉันเคยมีเจตนาดี

And the highest hopes

และความหวังอันสูงสุด

But I know right now

แต่ในตอนนี้ฉันรู้แล้วว่า

It probably doesn't even show

สิ่งนั้นไม่ได้แม้แต่จะแสดงออกมาให้เห็น

 

 

Go easy on me, baby

ปฏิบัติกับฉันอย่างนุ่มนวลหน่อย ที่รัก

I was still a child

ในวันวานฉันยังคงเป็นเพียงเด็กน้อย

I didn't get the chance to

ยังไม่มีโอกาสที่จะได้

Feel the world around me

รับความรู้สึกถึงโลกที่อยู่รอบตัวฉัน

I had no time to choose what I chose to do

ฉันไม่มีเวลาเลือกในสิ่งที่ฉันเลือกจะทำ

So go easy on me

ถ้าอย่างนั้น อย่าแข็งกร้าวนักเลย อ่อนโยนกับฉันหน่อย




Source:genius.com

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น