แปลเพลง Someday - OneRepublic

 Someday เป็นซิงเกิ้ลที่ 6 จากสตูดิโออัลบั้มที่ 5 "Human" ของ OneRepublic 


"Someday"



Some days, I'm treading the water

ในบางวัน ฉันเจอเรื่องที่ไม่น่าพอใจและไม่มีอะไรคืบหน้า

And feel like it's getting deep

และรู้สึกว่ามันยิ่งแย่ลงทุกวัน

Some nights, I drown in the weight

บางคืน ฉันจมอยู่กับความเศร้า

Of the things that I think I need

ฉันคิดว่าฉันต้องการบางอย่าง

Sometimes, I feel incomplete, yeah

บางครั้งก็รู้สึกว่าฉันยังไม่สมบูรณ์แบบ

But you always say to me, say to me

แต่คุณมักจะบอกฉันเสมอว่า


Oh, you say, "Someday when we're older

คุณบอกว่า "สักวันเมื่อเราโตขึ้น

We'll be shining like we're gold

เราจะเปล่งประกายเหมือนดั่งทอง

Yeah, won't we? (Won't we?) Won't we? (Won't we?)

ใช่ใช่มั้ย เราจะเป็นแบบนั้นหรือไม่?

And someday, when we're older

และสักวันเมื่อเราโตขึ้น

I'll be yours and you'll be mine

ฉันจะเป็นของคุณและคุณจะเป็นของฉัน

Babe happy (happy), happy"

เราจะมีความสุข

Oh, you say, "Someday when we're older

คุณบอกว่า "สักวันเมื่อเราโตขึ้น

We won't worry 'bout the things

เราจะไม่กังวลเกี่ยวกับสิ่งที่

That we don't need, we don't need

เราไม่ต้องการ (เราไม่ต้องการ)

Yeah, one day down the line

สักวันหนึ่ง

Before we both run out of time, you're gonna see

ก่อนเวลาของเราทั้งสองจะหมดลง คุณจะเห็นว่า

That someday, we'll be all that we need"

ว่าสักวันเราจะได้ทุกสิ่งที่เราต้องการ

Someday, we'll be all that we need

สักวันเราจะเป็นทุกสิ่งที่เราต้องการ


I've been the best, been the worst

ฉันเคยเป็นคนดีที่สุด เคยแย่ที่สุด

Been a ghost in a crowded room

เป็นคนที่ไร้ตัวตนทั้งที่ในห้องมีคนพลุกพล่าน

I took a chance, took a turn

ฉันคว้าโอกาสเพื่อเปลี่ยนแปลง

Took a dive, and it led to you (Oh, yeah yeah yeah yeah yeah)

ดิ่งลงและมันได้นําพาหาคุณ

So many times that I wish

หลายครั้งที่ฉันได้แต่หวัง

We could be anywhere but here

ว่าเราจะไปได้ทุกที่แต่ยกเว้นที่นี่

So many times that I wish

หลายครั้งที่ฉันได้แต่หวัง

I could see what you see so clear, so clear

ว่าฉันสามารถมองสิ่งที่คุณเห็นได้อย่างชัดเจน


Oh, you say, "Someday, when we're older

คุณบอกว่า "สักวันเมื่อเราโตขึ้น

We'll be shining like we're gold

เราจะเปล่งประกายเหมือนดั่งทอง

Yeah, won't we? (Won't we?) Won't we? (Won't we?) Yeah

ใช่ใช่มั้ย เราจะเป็นแบบนั้นหรือไม่?

And someday, when we're older

และสักวันเมื่อเราโตขึ้น

I'll be yours and you'll be mine

ฉันจะเป็นของคุณและคุณจะเป็นของฉัน

Babe happy (happy), happy"

เราจะมีความสุข

Oh, you say, "Someday, when we're older

คุณบอกว่า "สักวันเมื่อเราโตขึ้น

We won't worry 'bout the things

เราจะไม่กังวลเกี่ยวกับสิ่งที่

That we don't need (we don't need), we don't need

เราไม่ต้องการ (เราไม่ต้องการ)

Yeah, one day, down the line

สักวันหนึ่ง

Before we both run out of time, you're gonna see

ก่อนเวลาของเราทั้งสองจะหมดลง คุณจะเห็นว่า

That someday, we'll be all that we need"

ว่าสักวันเราจะได้ทุกสิ่งที่เราต้องการ

Someday, we'll be all that we need

สักวันเราจะเป็นทุกสิ่งที่เราต้องการ


Oh, you say, "Someday, when we're older

คุณบอกว่า "สักวันเมื่อเราโตขึ้น

We'll be shining like we're gold

เราจะเปล่งประกายเหมือนดั่งทอง

Yeah, won't we? Won't we?

ใช่ใช่มั้ย เราจะเป็นแบบนั้นหรือไม่?

Someday, down the line

สักวันหนึ่ง

Before we both run out of time, you're gonna see

ก่อนเวลาของเราทั้งสองจะหมดลง คุณจะเห็น

That someday, we'll be all that we need"

ว่าสักวันเราจะได้ทุกสิ่งที่เราต้องการ


แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น